Traduction
allemand-anglais français
Je traduis vos documents pour que vous soyez certain de toucher votre cible.
Post-édition
allemand-anglais français
Je reprends vos textes pré-traduits pour réécrire une version publiable.
Révision, relecture
français
Je corrige et relis vos documents déjà traduits pour offrir un second regard sur votre texte.
Rédaction, transcription
français
Je transforme vos contenus audio/vidéo en langue française en textes publiables. Je rédige vos contenus pour une communication efficace et ciblée.
Traductrice DE-EN>FR, titulaire de la certification de Traducteur (RNCP 34 534) par Edvenn (juin 2023), je suis spécialisée dans les domaines suivants :
- les sciences de l’éducation et la formation (référentiels, contrats de
formation, contenus pédagogiques) ; - les ressources humaines (recrutement, management, qualité de vie
au travail) ; - l’informatique (logiciels, matériel, manuels utilisateur).
Passionnée par la langue allemande et la linguistique, je permets à vos textes de voyager là où vous voulez les amener tout en préservant les dimensions sémantiques, linguistiques et culturelles.
Ainsi, les idées deviennent compréhensibles et accessibles à d’autres cultures.
Mon sens du détail et mes connaissances linguistiques me permettent de travailler avec précision pour des traductions justes qui rencontrent leur public.
À l’écoute de vos besoins, je me tiens prête à échanger avec vous si vous souhaitez de plus amples informations sur mes compétences et pour définir ensemble les conditions idéales de notre collaboration sur votre projet de traduction.